ZELENKA - communication without limits
zelenka

Übersetzungen | Grundinformationen

Wir nehmen Übersetzungen aus allen und in alle Weltsprachen vor

Wir betätigen uns mit allen Weltsprachenkombinationen. Die am meisten gefragten Sprachen sind gegenwärtig Tschechisch, Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch, Polnisch, Russisch, Ukrainisch, Niederländisch, Slowakisch, Chinesisch, Weißrussisch, Bulgarisch, Estnisch, Kroatisch, Japanisch, Koreanisch, Litauisch, Lettisch, Ungarisch, Rumänisch, Griechisch, Slowenisch, Schwedisch, Türkisch und Flämisch.

Wir übersetzen alle üblichen Dokumenttypen

Unter diesem versteht man bei uns alle technischen Manuale, Handbücher, Anleitungen, Verträge, PR-Materialien, Geschäftsberichte, Normen, Handelskorrespondenz, Strafregisterauszüge, Rechnungsberichte und eine Reihe weiterer formalen Texte.

Unsere Übersetzer kennen sich in allen Wortschatzbereichen aus

Haben Sie einen Text mit bestimmter Terminologie zum Übersetzen? Kein Problem für uns! Am meisten verlangt werden gegenwärtig Übersetzungen in folgenden Bereichen: Informationstechnologien, Automobilindustrie, Software, Hardware, Elektronik, Marketing, Bauwesen, Automation, Wirtschaft, Logistik, Handel, Programmieren, Werbung, Maschinenbau, Landwirtschaft, Schuhmacherwesen, Kunststoffindustrie, Textilindustrie u. a. Wir haben jedoch auch Fachleute für sonstige Sprachbereiche.

Fachkompetenz zum Standardpreis

Alle unsere Übersetzer, von denen es im Moment 1300 gibt, müssen in unserer Agentur ein anspruchsvolles Auswahlverfahren absolvieren. Ihre Fachkenntnisse sind eines der Grundkriterien bei der Ermittlung ihrer Kompetenzen, deshalb sind wir in der Lage, auch in dem Fall einen günstigen Preis zu halten, wo es sich um einen hoch fachbezogenen Text handelt.

Wir stellen beglaubigte Übersetzungen sicher

Wir übersetzen und beglaubigen amtlich für Behörden weltweit anerkannte Dokumente. Die Übersetzungen nehmen beeidigte Dolmetscher vor, die den resultierenden Text mit einer Dolmetscherklausel (einem Beglaubigungstempel) versehen.

Korrekturen führen wir mit Hilfe von Muttersprachlern durch

Muttersprachler und Fachleute für eine gegebene Problematik führen für uns Eingangs- oder Vordruckkorrekturen, weiter auch fachliche, stilistische Korrekturen durch. Diese Extradienstleistungen steigern die Qualität der Übersetzungen deutlich.

Die Dokumente bearbeiten wir grafisch nach Ihrem Wunsch

Wir arbeiten in den Programmen Microsoft (Word, Excel, PowerPoint, Project, Acces usw.), Lotus (AmiPro, WordPro), Adobe (InDesign, PageMaker, FrameMaker u. a.), Quark (QuarkXPress) und Corel, aber auch in einfacheren Textprogrammen (TXT) und verschiedenen Formaten von Internetseiten (z. B. HTML, XML, PHP, ASP).

Wir verwenden die CAT Software

Zur Unterstützung des Übersetzungsprozesses übersetzen wir mit Hilfe der professionellen Software Trados, Transit, SDLX, Word Fast oder Deja Vu.

Wir führen Expressübersetzungen durch

Wir sind in der Lage, große Projekte in sehr kurzer Zeit zu übersetzen. Für diese Zwecke schaffen wir Projektteams, welche ihre Aufträge zu scheinbar unmöglichen Terminen bewältigen.



zelenka © 1990 - 2008 Agentur ZELENKA sipka zurück